Suggerimenti
Qui di seguito alcuni testi suggeriti
Il coreano per gli italiani è un corso in tre volumi che sviluppa in modo mirato ed efficace le competenze comunicative (linguistiche, sociolinguistiche e pragmatiche) dei primi 4 livelli dell’esame TOPIK (Test of Proficiency in Korean), corrispondenti ai livelli A1-B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue. Il volume 2, di livello intermedio (livello 2 del TOPIK e A2 del QCER), si articola in 12 unità dedicate a temi specifici e incentrate su diversi compiti comunicativi. Ogni unità si apre con due dialoghi e una narrazione incentrati su situazioni e contesti concreti: in questo secondo volume i dialoghi e la narrazione presentano solo il testo in coreano, lasciando allo studente il compito di tradurli; seguono una rubrica lessicale e la spiegazione delle nuove regole grammaticali. Tutte le unità sono accompagnate da diversi esercizi (lettura, lessico, grammatica, ascolto, conversazione, scrittura e traduzione) per consolidare gradualmente le abilità comunicative. A fine testo sono proposti ulteriori esercizi di ripasso e specifici per la preparazione all’esame TOPIK e un glossario del lessico incontrato nel manuale.
Antonetta Lucia Bruno insegna Lingua e traduzione coreana presso il Dipartimento Istituto Italiano di Studi Orientali - ISO, di Sapienza Università di Roma. Ha scritto numerosi saggi sulla lingua e sulla cultura popolare della Corea del Sud e per Hoepli è coautrice del Corso di lingua coreana (2009) e del Dizionario coreano (2017). Giovanni Volpe è dottorando presso ISO e si occupa di filologia coreana. Somin Chung ha ottenuto la laurea magistrale nell’insegnamento del coreano come seconda lingua e un dottorato in “Social Studies Education”. Ha insegnato lingua coreana presso ISO. Yoonjung Oh ha ottenuto la laurea magistrale nell’insegnamento del coreano come seconda lingua e un dottorato in studi coreani alla Ewha Womans University. Ha insegnato lingua coreana presso ISO.
Qui di seguito alcuni testi suggeriti